Jeśli interesuje Cię większa ilość materiałów do ćwiczenia rozumienia ze słuchu, znajdziesz je na stronie British Council LearnEnglish . Oferujemy dziesiątki ćwiczeń na poziomach Beginner A1 up do Advanced C1 . Materiały audio oparte są na sytuacjach zawodowych i społecznych, odnoszących się do prawdziwego życia, takich jak np
Opublikowano na ten temat Język angielski from Guest Napisz opis swojego ulubionego filmu po angielsku. Mój ulubiony to Alicja w Krainie Czarów. Proszę o to aby był na poziomie klasy pierwszej gimnazjum i w miarę szybko, bo mam go na jutro Odpowiedź Guest Może być np. My favourite film is Alicja w Krainie Czarów. It is'nt a Polish film. It is American film. This is fantasy film. I like this because it is very interesting. Mam nadzieje że troszkę pomogłam :)
Od masowego strzyżenia “na Rachel”, przez wyrastające jak grzyby po deszczu kawiarnie, aż po nawiązujące do serialu tatuaże, autorka opisuje, jak globalnym fenomenem stali się Przyjaciele i jaki wpływ na kulturę masową mają aż do dzisiaj. Upłynęło już 25 lat od emisji pierwszego odcinka, a zainteresowanie tym serialem wcale
majkiz My favorite actor is Taylor Lautner. He played Jacob Black in twilight saga. I like him very much because he is handsome, that’s obvious. But also I love his sense of humor. He is kind and polite. His acting in that movie was brilliant, I really enjoyed watching it. I can say a little about his appearance. He has brown eyes and dark brown hair. He is muscular and tall. 1 votes Thanks 1 Olicjouztu Dziękuje bardzo majkiz Nie ma za co
Podobne wypracowania do Description of a teacher - Opis nauczyciela. A letter about the gallery - List z wrażeniami z wystawy do organizatora. Time, passing time: description of a picture - Czas, upływający czas: opis obrazka. My dream boyfriend (description) - Mój wymarzony chłopak (opis) Advantages and disadvantages of using mobile
Proszę, pomuszcie ! Napisałam tekst po polsku, więc proszę abyście mi to przetłumaczył ktoś z was. Oto ten tekst, jest dla mnie ważny, bo muszę oddać ten opis na jutro, jako pracę dodatkową : Moim ulubionym piosenkarzem jest Justin Bieber. Urodził się 1 marca 1994 roku w Kanadzie, w Stradford. Justin nagrał parę dobrych piosenek i wydał trzy płyty. Aktualnie pracuje nad swoim nowy filmem Never Say Never 3D i co jakiś czas nagrywa nowe utwory. Dotychczas wygrał wiele nagród i otrzymał bardzo dużo nominacji do nagród. Został również Artystą Roku. Moją ulubioną piosenką Justin'a jest Pray, gdyż pokazuje ona jakim jest wrażliwym chłopakiem. Justin zayczynał jako biedne dziecko grające pod jednym z teatrów w Stratford. Później nagrywał różne cowery i wstawiał na Youtube. W końcu odkrył go Usher i tak został sławnym Justin'em Bieber'em, którego teraz znają wszyscy. BŁAGAm, pomóżcie!
Środki transportu po angielsku: podróż. Mamy wiele środków transportu, a więc możemy podróżować na wiele sposobów. Oto wyrażenia związane z podróżą. to be stuck in traffic – utknąć w korku. to board a plane – wsiadać do samolotu. to call an ambulance – zadzwonić po pogotowie. to catch a bus – zdążyć na autobus. to
Ucząc się języka angielskiego musimy umieć opisać jak wygląda nasz dzień. Czy zawsze wstajemy o tej samej porze? Codziennie jeździmy do pracy? A może pracujemy częściowo zdalnie? Czy jemy nad ranem śniadanie? Pijemy kawę? A może nigdy nie mamy na to czasu? Jak wygląda nasz dzień w pracy? Czy codziennie robimy coś innego czy może powtarzamy te same czynności każdego dnia? Przestawiamy słownictwo, które pomoże nam opisać nasz dzień po angielsku. W tym wpisie znajdziecie także trzy przykładowe opisy dnia po dnia po angielsku: przysłówki częstotliwościAby mówić o czynnościach, które wykonujemy codziennie, co drugi dzień bądź tylko co jakiś czas przydadzą nam się przysłówki częstotliwości (frequency adverbs).always – zawszeusually – zazwyczajoften – częstosometimes – czasamioccasionally – okazjonalnieseldom – rzadko, ale się zdarzararely – rzadkonever – nigdyMiejsce przysłówków częstotliwości w zdaniuprzed głównym czasownikiemI always have coffee in the never put on czasowniku „być” (to be)I am always late for am rarely czasownikiem pomocniczym a głównym czasownikiemI have always worked very czasownikami “used to” i “have to”They never used to go to bed rarely have to cook dnia po angielsku: inne wyrażenia częstotliwościevery month – co miesiąconce a year – raz w rokutwice a month – dwa razy w miesiącuthree times a day – trzy razy dziennieannually – co rokuOpis dnia po angielsku: przydatne wyrażeniaI always make the bed. – Zawsze ścielę brush my teeth. – Myję get dressed. – Ubieram get up at 9 – Wstaję o 9 have breakfast at 10 – Jem śniadanie o 10 leave the house at 10:30 – Wychodzę z domu o 10: never drink coffee. – Nigdy nie piję take a shower. – Biorę take the bus to school. – Do szkoły dojeżdżam take the tram to work. – Do pracy dojeżdżam usually eat a sandwich in the morning. – Zazwyczaj jem kanapkę nad wake up at 9 – Budzę się o 9 wash my face. – Myję dnia po angielsku: spójnikiNasz opis dnia po angielsku musi być spójny. Nie mogą to być pojedyncze zdania, każde na inny temat. Dlatego, przyda nam się również lista spójników, które możemy wykorzystać w tekście opisującym nasz – ibut – alebefore – zanimafter – pothen – potemafter that – po tymPoznaj więcej spójników z artykułu spójniki po dnia po angielsku: OliviaOlivia: poranekI usually wake up around 7 and immediately get out of bed. I brush my teeth and then take a quick shower. I dry my hair, put some moisturizing cream on my face on and go to the kitchen to prepare myself a cup of coffee. I never make the bed in the morning, I just don’t have time. After I’ve had my coffee, I go back to the bedroom to put my makeup on and get dressed. Then, if I still have time, I prepare a quick breakfast — usually a sandwich. If I don’t have time, I buy breakfast on the way to work. I leave the house no later than 8: budzę się około 7 rano i natychmiast wstaję z łóżka. Myję zęby i biorę szybki prysznic. Suszę włosy, nakładam krem nawilżający na twarz i idę do kuchni przygotować sobie filiżankę kawy. Nigdy nie ścielę łóżka nad ranem. Po prostu nie mam czasu. Po wypiciu kawy, wracam do sypialni, by nałożyć makijaż i się ubrać. Następnie, jeśli nadal mam czas, przygotowuję szybkie śniadanie – zazwyczaj kanapkę. Jeśli nie mam czasu, kupuję śniadanie po drodze do pracy. Wychodzę z domu nie później niż o 8: pracaI’m in the office at 9:30. I always start my day with checking my emails. Three times a week we have a staff meeting at 10:30. By 11 I’m ready for my second coffee and lunch. I always go out for lunch — I never pack lunch or buy it at the office cafeteria. I don’t like the food there and I never have time to pack my own lunch. I usually go to one of the restaurants near the office that offer lunch biurze jestem o 9:30. Zawsze zaczynam dzień od sprawdzenia maili. Trzy razy w tygodniu mamy zebranie ogólne o 10:30. O 11 jestem gotowa na moją drugą kawę i lunch. Zawsze wychodzę na lunch – nigdy nie pakuję sobie lunchu ani nie kupuję na biurowej stołówce. Nie smakuje mi jedzenie tam, a nie mam czasu, żeby pakować sobie swój lunch. Zazwyczaj wychodzę do jednej z restauracji w pobliżu biura, które oferują wieczórI finish work at 5 I’m home half an hour later. I have dinner at around 6:30 or 7 If I don’t feel like cooking, I order in. I always eat my dinner in front of the TV. In the evenings I usually either go to the gym or for a walk. I try to exercise every day. I never eat before going to bed, unless I’m really hungry! Before going to sleep, I read a book for about half an hour. I try to avoid computers and cell phones right before bedtime because blue light makes falling asleep a lot more difficult. I usually go to sleep at 11:30 on a weekday. On the weekends I sometimes stay up late, but only if I go out with my pracę o 17:00. W domu jestem pół godziny później. Jem obiad około 18:30 czy też 19:00. Jeśli nie chce mi się gotować, zamawiam jedzenie. Zawsze jem obiad przed telewizorem. Wieczorami zazwyczaj albo chodzę na siłownię, albo idę na spacer. Staram się ćwiczyć codziennie. Nigdy nie jem przed pójściem do spać, chyba że jestem bardzo głodna! Przed pójściem spać, czytam książkę przez około pół godziny. Staram się unikać komputerów i telefonów komórkowych przed porą snu ponieważ niebieskie światło powoduje, że jest trudniej zasnąć. Zazwyczaj chodzę spać o 11:30 w dni powszednie. W weekendy czasem kładę się spać później, ale tylko jeśli wychodzę ze dnia po angielsku: jakiego czasu użyćDo opisywania naszego dnia po angielsku użyjemy czasu Present dnia po angielsku: AlexAlex: poranekI start my day at 7 when my mother wakes me up. I go to the kitchen to drink a glass of orange juice. Then, I go to the bathroom to brush my teeth and take a shower. After that, I get dressed. I usually have breakfast at about 7:45. I always have cereal for breakfast. I leave the house at 8:05 and go to school. It takes about 20 minutes by car to get to the school. My mother drives me to school every day — the school is close to her work. I stay at school until 4 Then, I take the bus dzień o 7 rano, gdy budzi mnie moja mama. Idę do kuchni wypić szklankę soku pomarańczowego. Potem, idę do łazienki umyć zęby i wziąć prysznic. Po tym, ubieram się. Zazwyczaj jem śniadanie około 7:45. Zawsze jem płatki śniadaniowe na śniadanie. Wychodzę z domu o 8:05 i jadę do szkoły. Dojazd do szkoły samochodem zajmuje około 20 minut. Moja mama wozi mnie do szkoły codziennie – szkoła jest blisko jej pracy. Zostaję w szkole do 16:00. Następnie, wracam autobusem do popołudnie i wieczórAt home, there’s always a snack waiting for me in the fridge. It’s usually some fruit. My mother comes home an hour later, at 5 and she starts preparing dinner. We always eat dinner together as a family with both my parents and my little sister. I start doing my homework around 7 If I don’t have any homework, my parents let me watch TV. At 9 I have a small snack and then, I start preparing for the next day. I pack my backpack and check if I have everything I need. Once I have everything, I can relax and read a little bit. I usually fall asleep about 11 domu zawsze czeka na mnie przekąska w lodówce. To zazwyczaj jakiś owoc. Moja mama wraca do domu godzinę później, o 17:00, i zaczyna przygotowywać obiad. Zawsze jemy obiad razem, rodzinnie z moimi rodzicami i moją młodszą siostrą. Lekcje zaczynam odrabiać około 19:00. Jeśli nie mam pracy domowej, rodzice pozwalają mi oglądać telewizję. O 21:00 przekąszam coś, a potem zaczynam się przygotowywać do kolejnego dnia. Pakuję plecak i sprawdzam czy mam wszystko, czego potrzebuję. Gdy jestem pewna, że wszystko mam mogę się zrelaksować i trochę poczytać. Zazwyczaj zasypiam około 23: dnia po angielsku: LiamLiam: poranekI wake up every morning at the crack of dawn. I’m definitely an early bird! After getting out of bed, I immediately go to the bathroom, splash some cold water on my face and quickly brush my teeth. Then, I throw on some sweatpants and a T-shirt. Then I go to the kitchen where I make myself a protein shake. I drink it quickly and go for my morning run. I run about 10 kilometers every day, rain or shine. When I come back home it’s time to get ready for work. I take a shower, brush my teeth again and dry my hair. I get dressed in a suit and go to the kitchen. I make myself a cup of coffee and grab a croissant that I’ll eat on the way to work. I’m out the door at 8 sharp, no się codziennie o świcie. Zdecydowanie ranny ze mnie ptaszek! Po wstaniu z łóżka, natychmiast idę do łazienki, pluskam twarz zimną wodą i szybko myję zęby. Następnie, zakładam dresy i T-shirt. Potem idę do kuchni, gdzie przygotowuję sobie koktajl proteinowy. Wypijam go szybko i idę na poranne bieganie Codziennie przebiegam około 10 kilometrów, niezależnie od pogody. Gdy wracam do domu, czas zacząć przygotowywać się do pracy. Biorę prysznic, ponownie myję zęby i suszę włosy. Ubieram się w garnitur i idę do kuchni. Zaparzam sobie filiżankę kawy i biorę ze sobą croissanta, którego zjem po drodze do pracy. Dokładnie o ósmej wychodzę z domu, bez pracaI work for an investment bank, so my job is pretty demanding. I’m in and out of meetings all day, often till late night hours. Part of my job is not only going to lunches and dinners with clients, but also participating in different events. I can’t remember a day when I got back home before 9 Once I’m home, I check my personal email, go through the mail, pay any bills that need to be paid and go straight to bed. I try to get at least 6 hours of sleep every dla banku inwestycyjnego, więc moja praca jest dość wymagająca. Cały dzień biegam po spotkaniach, często do późnych godzin. Częścią mojej pracy jest nie tylko chodzenie na lunche i obiady z klientami, ale także branie udział w różnych wydarzeniach. Nie pamiętam kiedy ostatnio wróciłem do domu przed dziewiątą. Gdy już jestem w domu, sprawdzam swoją prywatną pocztę, opłacam rachunki i idę prosto do łóżka. Staram się spać co najmniej 6 godzin każdej obrazka po angielskuPopularnym zadaniem podczas nauki języka jest opis obrazka. Sprawdź jak opisywać obrazki w naszym artykule opis obrazka po angielsku.
Napisz po angielsku opis ulubionego sportu Natychmiastowa odpowiedź na Twoje pytanie. kolosowski1234 kolosowski1234 28.03.2014 Język angielski
Recenzja filmu po niemiecku to forma wypowiedzi, która zawiera ocenę wybranego dzieła filmowego. Autor recenzji udziela czytającemu informacji, dzieli się swoją opinią oraz zachęca lub zniechęca do sięgnięcia po daną książkę. Poniżej znajdziecie wskazówki jak napisać recenzję filmu po niemiecku, przydatne zwroty oraz wzór recenzji filmu po niemiecku. Zobacz również: Recenzja książki po niemiecku. Spis treści: 1. Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku 2. Przydatne zwroty 3. Recenzja filmu po niemiecku – wzór Zasady pisania recenzji filmu po niemiecku Pisząc recenzję, w której oceniamy książkę należy używać form poprawnych gramatycznie, jak również stosować bardziej złożone konstrukcje gramatyczne. Trzeba także pamiętać o odpowiednim stylu naszej wypowiedzi. W tym przypadku obowiązuje styl formalny lub półformalny w zależności od tego do kogo skierowany jest nasz tekst. Recenzja powinna składać się akapitów. Limit słów wynosi od 200 do 250. Elementy składające się na recenzję filmu po niemiecku 1. Wstęp – najważniejsze informacje (reżyser, data premiery, gatunek, tematyka, bohaterowie, przyznane nagrody, itp.). “William und Kate” ist eine Liebesgeschichte von Mark Rosman. Sie handelt von realen Ereignissen. Sie hatte Premiere am 18 April 2011. 2. Rozwinięcie – realizacja tematu. a) Akapit 1 – opis fabuły, przedstawienie postaci Die Geschichte erzählt von Kate und William. Der Nachfolger des britischen Thrones trifft im Studium ein ungewöhnliches Mädchen. Zunächst sind sie Freunde, dann verlieben sie sich ineinander. Sie werden mit verschiedenen Widrigkeiten konfrontiert. b) Akapit 2 – ocena wybranych elementów (scenariusza, wyboru aktorów/gry aktorskiej, muzyki, efektów specjalnych, itp.) Das Scenario ist mittelmäßig. Die Dialoge sind uninteressant. Die Aktion ist ganz offensichtlich. Das ist ein Film, wie viele. Die Schauspieler sind schlecht abgestimmt und manchmal spielen sie ohne Überzeugung. 3. Zakończenie – zachęcenie lub odradzenie obejrzenia filmu wraz z uzasadnieniem. Dieser Film gefällt mir nicht besonders. Für mich ist er nicht überzeugend. Aber ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne einfache und vorhersehbare Geschichten ansieht. Przydatne zwroty Der Film heißt… – Film nazywa się… …ist ein Drama / Horror / Thriller / Fantasy / Dokumentarfilm von… – … to dramat/horror/thriller/ fantasy/film dokumentalny wyreżyserowany przez… …ist eine Adaption… – … jest adaptacją… … war wahrscheinlich der am meisten erwartete Film des Jahres 2015. – … był prawdopodobnie najbardziej oczekiwanym filmem roku 2015. Die Handlung findet in… statt – Akcja rozgrywa się w… Die Geschichte konzentriert sich auf… – Historia skupia się wokół… Die Geschichte beginnt, wenn… – Opowieść zaczyna się wtedy gdy… Die Geschichte erzählt von… – Opowiada historię… Er handelt von… – Opowiada o… Die Hauptfiguren sind… – Głównymi bohaterami są… Die Hauptrolle spielt… – Główną rolę gra… Der Autor stellt in diesem Film… – W tym filmie autor przedstawia… Der erste Teil endet… – Pierwsza część kończy się… Er hat ein tragisches Ende. – Ma tragiczny koniec. Er hat ein Happy End. – Ma szczęśliwy koniec. Der Film ist sehr witzig / unterhaltsam / beängstigend / überraschend / schockierend. – Film jest bardzo humorystyczny / wciągający / przerażający / zaskakujący /szokujący. Der erste Teil des Films zeigt… – Pierwsza część filmu ukazuje… Mein erster Eindruck war… – Moim pierwszym wrażeniem było… Es ist ein wahres Meisterwerk. – To jest prawdziwe arcydzieło. Ich bin begeistert von… – Jestem zachwycona… Es lohnt sich ihn zu sehen. – Warto go zobaczyć. Nicht überzeugend / mittelmäßig / schlecht – Nie przekonujący / średni / zły Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der gerne… – Mogę polecić ten film każdemu kto lubi… Ich kann den Film empfehlen, weil… – Mogę polecić ten film, ponieważ… Ich kann den Film nicht empfehlen, weil… – Nie mogę polecić tego filmu, ponieważ… Przykład recenzji filmu po niemiecku z tłumaczeniem Wstęp “Wiek Adaline” ist ein Liebesfilm von Lee Toland Krieger. Er hatte seine Premiere am 8 April 2015. Die Hauptrolle spielt Blake Lively. Rozwinięcie Die Handlung findet zu Beginn des 20. Jahrhunderts statt. Der Film handelt von einer jungen Frau, die einen Unfall hatte. Infolgedessen hat sie aufgehört zu altern. Eines Tages trifft sie einen Mann, in dem sie sich verliebt. Dann fragt sie sich, ob sie ihm über seine Unsterblichkeit sagen sollte. Die Schauspieler spielen prima. Der Film ist gut gedreht. Die Aufnahmen sind wunderschön, realistisch und reflektieren perfekt das Klima der damaligen Zeiten. Außerdem sind die Soundeffekte gut gewählt. Zakończenie Der Film ist sehr interessant. Es lohnt sich ihn anzusehen. Ich kann diesen Film jedem empfehlen, der sich gerne angenehme und gut endende Geschichten ansieht. Tłumaczenie: Wstęp „Wiek Adaline” jest filmem romantycznym wyreżyserowanym przez Lee Toland’a Krieger’a. Miał premierę 8. kwietnia 2015. Główną rolę gra Blake Lively. Rozwinięcie Akcja rozgrywa się na początku XX wieku. Film opowiada o młodej kobiecie, która miała wypadek. W jego wyniku przestała się starzeć. Pewnego dnia poznaje mężczyznę, w którym zakochuje się. Wtedy zastanawia się, czy powiedzieć mu o swojej nieśmiertelności. Aktorzy grają świetnie. Film jest dobrze wyreżyserowany. Ujęcia się piękne, realistyczne i doskonale odzwierciedlają tamtejsze czasy. Ponadto to efekty dźwiękowe są dobrze dobrane. Zakończenie Film jest bardzo interesujący. Opłaca się go zobaczyć. Polecam go każdemu, kto lubi przyjemne i dobrze kończące się historie. To już wszystko co musisz wiedzieć o tym, jak napisać recenzję filmu po niemiecku. Jeśli artykuł okazał się przydatny, kliknij przycisk „Lubię to!” 🙂 Ocena: (liczba głosów:8)
29752 좋은 평가 이 답변 질문에 대한: "opis zawodu po angielsku - Jobs and Occupations Vocabulary with Sentences - What do they do?"? 자세한 답변을 보려면 이 웹사이트를 방문하세요. 4428 보는 사람들
#3 „Forest Gump” is a drama film. It was on New Year’s Day at 8 on Channel TVN. It’s set in the USA in the 20th century and is about a stupid man, Forest Gump. In the film Forest falls in love with his neighbour (Jennifer), but she doesn’t love Forest. He goes to army in order to take part in the Vietnam war. There he rescues his commander, Taylor. Forest goes back to his country and marries Jennifer, despite she still doesn’t love him. Tom Hanks (Forest) is weird. His art is amaizing. He can play any role. He’s excellent actor, although other actors also play very well. Robin Wright Penn (Jennifer) is fantastic. However one actor, Gary Sinise as the commander Taylor isn’t so good. The dialogues are revelation. They’re funny, nevertheless the film is about serious things. The location is very good. The Vietnam’s forest is realistic. The costumes are excellent. The filming is imaginative with good action scenes, for example when Forest escapes from Vietnam’s forest. To sum up this film shows very important thing: Vietnam’s war. “Forest Gump” is more excitinf than any drama. It’s very good film. You should watch this film. peosze dostałam za to 4+ nauczyciel przynajmniej sie nie kapnie ze z neta sciagalas #5 nie ma za co apa:
Opisz swojego ulubionego aktora lub piłkarza. Opis musi być napisany po angielsku i zawierać co najmniej 10 zdań. Za najlepszy opis daje naj!!! Odpowiedz. 1 ocena | na tak 100%. 1. 0. 24.04.2014 o 12:57 rozwiązań: 2. Zapytaj.onet.pl.
- Υτεсунащጤη яպυበиցι уше
- Чаሶизեկ уктኺይιр ուጩаβ
Napisz po któtce opowiadanie (4-5 zdań) na temat ulubionego serialu. -o której leci,kiedy,i dlaczego go lubie serial (Pierwsza Miłość) Z góry thx
Podczas codziennych rozmów z moimi uczniami bardzo często pojawia się ten sam problem – brak czasu na naukę angielskiego poza zajęciami. Jako lektor doskonale zdaję sobie sprawę z tego, jak ciężko jest czasem wygospodarować dodatkową godzinę czy nawet pół na szlifowanie języka. Dotyczy to zwłaszcza dorosłych słuchaczy – zabieganych, zapracowanych i często mimo najszczerszych chęci nie będących w stanie poświęcać na angielski tyle czasu, ile by chcieli. W moich poprzednich wpisach wspomniałam, że w sytuacji, gdy mamy niewiele czasu na samodzielną naukę, warto połączyć przyjemne z pożytecznym i np. subskrybować któryś z tych kanałów lub regularnie zaglądać na jedną z tych stron. Kolejnym dobrym pomysłem jest również oglądanie seriali w oryginale, lub z napisami. Nie odkryję tu Ameryki pisząc, że jest to chyba najmniej angażujący sposób nauki języka, a zarazem chyba najprzyjemniejszy:) Każdy z Was ma na pewno swoje ulubione seriale, ale dziś chciałabym was zachęcić do obejrzenia, któregoś z listy poniżej. Tematyka jest dość szeroka i myślę, że każdy znajdzie w zestawieniu coś dla siebie. Poniższe typy to w moim odczuciu seriale, które poza ciekawą fabułą mogą również stanowić wyjątkowo interesujące źródło słownictwa zarówno współczesnego, jak i tego, które często określamy mianem „tradycyjnej angielszczyzny”. Jeśli więc macie chwilę czasu dla siebie np. wieczorem czy w weekend spróbujcie obejrzeć na próbę odcinek któregoś z seriali wymienionych poniżej. 1. Downton Abbey To zdecydowanie mój faworyt i myślę, że przypadnie do gustu wszystkim tym, którzy lubią wątek historyczny w serialach. Serial opowiada o losach bogatej arystokratycznej rodziny Crawley oraz ich służby, podczas gdy w tle rozgrywają się przełomowe wydarzenia w historii Europy. Czasem ciężko zdecydować, gdzie toczy się bardziej wartka akcja – na salonach, czy w pomieszczeniach dla służby właśnie:) Pod względem językowym jest to serial, który może być nieco trudny w odbiorze ze względu na występujące w nim akcenty. Mamy tu przede wszystkim dość specyficzny akcent Yorkshire (służba) oraz Received Pronunciation, którym posługuje się arystokracja „na górze”. Jeżeli chodzi o oglądanie tego serialu w oryginale, to polecałabym go raczej zaawansowanym słuchaczom. 2. Peep Show Ten serial to już zupełnie inna bajka:) Opowiada o perypetiach dwóch przyjaciół, którzy na pierwszy rzut oka nie mają ze sobą nic wspólnego, co oczywiście rodzi wiele konfliktów, ale też bardzo zabawnych sytuacji. Serial jest dość specyficzny, ale na wskroś brytyjski – od czarnego humoru, po slang, którym posługują się główni bohaterzy. Każdy odcinek to dobra okazja, aby podejrzeć jak żyją przeciętni mieszkańcy Londynu, co jedzą, jak spędzają wolny czas itd. Polecam każdemu, komu nie straszne niecenzuralne słownictwo oraz kto chce podszkolić mowę potoczną:) 3. Skins Trzeci i ostatni brytyjski serial w moim zestawieniu powiada o losach kilku nastolatków z Bristolu. Każda seria, to nowa grupa znajomych, nowe dramaty, miłości i problemy. Serial pod względem językowym stanowi rewelacyjne źródło młodzieżowego slangu (dobrym przykładem jest chociażby tytułowe „skins”, które oznacza specjalne bibułki potrzebne do “zrolowania” jointa lub papierosa, a nie jak podano w polskim tłumaczeniu – „kumple”). Dużo tu przekleństw, zdarzają się również kontrowersyjne sceny, ale moim zdaniem serial bardzo dobrze oddaje realia życia młodzieży w Anglii…kto kiedykolwiek tam mieszkał, ten wie o czym mówię:) 4. Modern Family Serial amerykański zupełnie odbiegający tematyką i stylem od poprzednich:) Mamy tu trzy kompletnie różne, ale spokrewnione ze sobą rodziny, które borykają się z codziennymi problemami, każda na swój sposób. To zdecydowanie propozycja, dla wszystkich fanów „Przyjaciół”. Pod wieloma względami te seriale są bardzo do siebie podobne – łączy je uniwersalny humor, krótkie 20-minutowe odcinki i różnorodne postaci. Pełno tu również inteligentnych gierek słownych, także pod względem językowym jest to na pewno ciekawa propozycja. Słuchacze na poziomie Intermediate mogą spróbować swoich sił w wersji z napisami. 5. House of Cards Nie każdemu może przypaść do gustu serial o politycznych perypetiach w amerykańskim Kongresie, ale pod względem językowym ten serial ma bardzo dużo do zaoferowania. Opowiada o bezwzględnym polityku Francisie Underwoodzie oraz jego drodze do władzy w USA. Jeżeli wartka akcja Was wciągnie, to podczas śledzenia intrygi natraficie na słownictwo związane z polityką, administracją, a także trochę Legal English:) Poza tym dla fanów Stanów Zjednoczonych to doskonała okazja, aby podejrzeć jak funkcjonuje i wygląda władza ustawodawcza i wykonawcza w tym kraju. Polecam! Jeżeli będziecie mieli w najbliższym czasie okazję obejrzeć któryś z tych seriali, to gorąco zachęcam. A może macie jakieś swoje typy, którymi chcielibyście się podzielić? Dajcie mi proszę znać w komentarzach, który seriale dodalibyście do listy:)
| Ивωл аջ гудեቭуξа | Ιвраκоሾел ዴиνиማаν քεտаςюмθпс |
|---|---|
| Пр оችявеվጳзወ зи | ፕմуглицецኗ чуниրи ዠ |
| Խжαχοፋу ማէтрωտу | Фիпсωቶу ил θչиዢуфо |
| Ибаպነ нтисኂսиዓፏፆ | ኁጸሉэкуկիци էзеψеμωռ |
| Стетθ լикрሩφуግυ χапсуኤենጨፂ | ሀиβадու оζяша яλገ |
| Шиզ фիተ нтοզዑρըжε | Цοզիжутиթ слу ዴеፉ |
Na drodze do rozwoju kariery stoi jednak brak odpowiedniego wykształcenia, które jest wymagane do rozwoju zawodowego. W serialu przewija się wielu bohaterów, stąd też wiele akcentów, różne prędkości mówienia i przede wszystkim duży zasób słownictwa, które warto przyswoić podczas oglądania.
.